![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Помните эту сцену? У нее нет дубляжа, она не вошла в дублированную версию фильма. Нигде в интернете я не кадров этой сцены. Вопрос: чем эта несколькоминутная сцена помешала прокатчикам? Почему ее не включили в прокатную дублированную версию фильма?
Вот три кадра из этой сцены:



Диалог:
- Как тебе вечер, дорогая?
- Великолепно! Но не называй меня "моя дорогая".
- Почему?
- Потому что так называет мой папа мою маму, когда сердиться.
- А как же мне тебя называть?
- Лиззи, ежедневно. Моя жемчужина - по воскресеньям. Моя Богиня - только в самых особых случаях.
- А как же мне называть тебя, когда я сержусь? Миссис Дарси?
- Нет. Нет. Называй меня Миссис Дарси, когда ты абсолютно, полностью и безоглядно счастлив.
- Миссис Дарси. Миссис Дарси. Миссис Дарси.
Собственно, вот и весь текст, который по каким-то неведомым причинам не включили в дублированную версию фильма.
И вот сегодня утром, пересматривая этот фильм, я словила образ: Элизабет полностью перешла в семьи мистера Дарси, отказалась от себя-прошлой, стала частью монады, она отдала себя мужу в служение. А это вполне могло не понравится феминистически настроенной части общества. А у Вас какие версии и мысли по этому поводу есть?
А сколько мудрости в Элизабет, в этой фразе: "Называй меня Миссис Дарси, когда ты абсолютно, полностью и безоглядно счастлив"! Каждый раз, когда он счастлив, он будет называть ее Миссис Дарси - то есть часть его самого.
Я пересматриваю свои любимейшие фильмы. Сначала я посмотрела "Гордость и предубеждение" 1995 года, режиссера Саймона Лэнгтона, с Колином Фертом и Дженнифер Или.

Обожаю этот фильм! Просто идеальное попадание всех исполнителей в образы! Идеальная Элизабет, идеальный Мистер Дарси. Хотя... мне Элизабет кажется красивее Джейн, а по книге и по фильму там должно быть наоборот. Но это единственное исключение. Каждый раз, когда я смотрю этот фильм, я отдыхаю и очищаюсь душой, столько радости доставляет мне этот фильм!
Потом я пересмотрела "Гордость и предубеждение" 2005 года, режиссера Джо Райта, с Кирой Найтли и Мэттью Макфейденом.



С первых кадров я начала ощущать некий дискомфорт. Потом смогла его поймать! Мне не понравилось, что героини там такие растрепанные, такие... без лоска совершенно. Ходят по улице с распущенными волосами, без шляпки. Раньше такое было немыслимо. И я начала думать, какую цель преследовал режиссер, когда сделал сестер Бэннет именно такими. И до меня дошло! Он специально сделал их растрепами без лоска, чтобы подчеркнуть их бедность, чтобы усилить социальное неравенство. Когда в фильме Саймана Лэнгтона Элизабет говорит мистеру Дарси: "Вы джентльмен. Я- дочь джентльмена" - так оно и есть. Они не бедствуют, они одеваются возможно не так богато, как сестры мистера Бингли. Но очень даже достойно. Их отец - действительно джентльмен. А в фильме Джо Райта мистер Бэннет... уже далеко не такой джентльмен. И дом у них уже не такой богатый. И мимо кухни по коридору в пристройку перегоняют хряка. И мистер Бэннет САМ руководит и этим перегоном, и вообще хозяйством. И по двору у них ходят гуси-куры. И если в фильме Саймона Лэнгтона не очень понятно, почему мистер Бэннет так страдал из-за происхождения и социального неравенства Элизабет. То в фильме Джо Райта это очень явно бросается в глаза. Элизабет вообще не ровня Дарси.
А в остальном мне и этот фильм очень понравился! Такие кадры есть красивые, настроенческие: восход солнца в самом начале. Элизабет на крутящихся качелях. Ливень. Элизабет на скале. Раннее утро в дымке и росе, встреча Элизабет и Дарси и почти финальный кадр с восходящим солнцем между ними. В первом фильме такого нет. И опять же Кира Найтли по накалу эмоций ярче, чем Дженнифер Или. Хотя Дженнифер Или как-раз очень в духе той сдержанной эпохи! А Кира Найтли - нет, она более современна. Но поэтому и более эмоциональна.
Короче говоря, обожаю книгу. Обожаю эти оба фильма! Могу смотреть их бесконечно! Мужики не разделают моих восторгов. что и не удивительно вообще-то. Это такие женские-женские книги-фильмы. :-)
На очереди все версии "Разум и чувство", еще вроде бы одна версия "Гордость и предубеждение", еще несколько фильмов по романам Джейн Остен, Джен Эйр в разных вариантах, "Грозовой перевал" в нескольких версиях. :-) А еще "Унесенные ветром" и "Скарлетт"! И "Королёк - птичка певчая". Столько интересного!!! :-)
Вот три кадра из этой сцены:



Диалог:
- Как тебе вечер, дорогая?
- Великолепно! Но не называй меня "моя дорогая".
- Почему?
- Потому что так называет мой папа мою маму, когда сердиться.
- А как же мне тебя называть?
- Лиззи, ежедневно. Моя жемчужина - по воскресеньям. Моя Богиня - только в самых особых случаях.
- А как же мне называть тебя, когда я сержусь? Миссис Дарси?
- Нет. Нет. Называй меня Миссис Дарси, когда ты абсолютно, полностью и безоглядно счастлив.
- Миссис Дарси. Миссис Дарси. Миссис Дарси.
Собственно, вот и весь текст, который по каким-то неведомым причинам не включили в дублированную версию фильма.
И вот сегодня утром, пересматривая этот фильм, я словила образ: Элизабет полностью перешла в семьи мистера Дарси, отказалась от себя-прошлой, стала частью монады, она отдала себя мужу в служение. А это вполне могло не понравится феминистически настроенной части общества. А у Вас какие версии и мысли по этому поводу есть?
А сколько мудрости в Элизабет, в этой фразе: "Называй меня Миссис Дарси, когда ты абсолютно, полностью и безоглядно счастлив"! Каждый раз, когда он счастлив, он будет называть ее Миссис Дарси - то есть часть его самого.
Я пересматриваю свои любимейшие фильмы. Сначала я посмотрела "Гордость и предубеждение" 1995 года, режиссера Саймона Лэнгтона, с Колином Фертом и Дженнифер Или.

Обожаю этот фильм! Просто идеальное попадание всех исполнителей в образы! Идеальная Элизабет, идеальный Мистер Дарси. Хотя... мне Элизабет кажется красивее Джейн, а по книге и по фильму там должно быть наоборот. Но это единственное исключение. Каждый раз, когда я смотрю этот фильм, я отдыхаю и очищаюсь душой, столько радости доставляет мне этот фильм!
Потом я пересмотрела "Гордость и предубеждение" 2005 года, режиссера Джо Райта, с Кирой Найтли и Мэттью Макфейденом.



С первых кадров я начала ощущать некий дискомфорт. Потом смогла его поймать! Мне не понравилось, что героини там такие растрепанные, такие... без лоска совершенно. Ходят по улице с распущенными волосами, без шляпки. Раньше такое было немыслимо. И я начала думать, какую цель преследовал режиссер, когда сделал сестер Бэннет именно такими. И до меня дошло! Он специально сделал их растрепами без лоска, чтобы подчеркнуть их бедность, чтобы усилить социальное неравенство. Когда в фильме Саймана Лэнгтона Элизабет говорит мистеру Дарси: "Вы джентльмен. Я- дочь джентльмена" - так оно и есть. Они не бедствуют, они одеваются возможно не так богато, как сестры мистера Бингли. Но очень даже достойно. Их отец - действительно джентльмен. А в фильме Джо Райта мистер Бэннет... уже далеко не такой джентльмен. И дом у них уже не такой богатый. И мимо кухни по коридору в пристройку перегоняют хряка. И мистер Бэннет САМ руководит и этим перегоном, и вообще хозяйством. И по двору у них ходят гуси-куры. И если в фильме Саймона Лэнгтона не очень понятно, почему мистер Бэннет так страдал из-за происхождения и социального неравенства Элизабет. То в фильме Джо Райта это очень явно бросается в глаза. Элизабет вообще не ровня Дарси.
А в остальном мне и этот фильм очень понравился! Такие кадры есть красивые, настроенческие: восход солнца в самом начале. Элизабет на крутящихся качелях. Ливень. Элизабет на скале. Раннее утро в дымке и росе, встреча Элизабет и Дарси и почти финальный кадр с восходящим солнцем между ними. В первом фильме такого нет. И опять же Кира Найтли по накалу эмоций ярче, чем Дженнифер Или. Хотя Дженнифер Или как-раз очень в духе той сдержанной эпохи! А Кира Найтли - нет, она более современна. Но поэтому и более эмоциональна.
Короче говоря, обожаю книгу. Обожаю эти оба фильма! Могу смотреть их бесконечно! Мужики не разделают моих восторгов. что и не удивительно вообще-то. Это такие женские-женские книги-фильмы. :-)
На очереди все версии "Разум и чувство", еще вроде бы одна версия "Гордость и предубеждение", еще несколько фильмов по романам Джейн Остен, Джен Эйр в разных вариантах, "Грозовой перевал" в нескольких версиях. :-) А еще "Унесенные ветром" и "Скарлетт"! И "Королёк - птичка певчая". Столько интересного!!! :-)
no subject
Date: 2013-05-10 12:51 pm (UTC)Я не думаю, что показ социального неравенства это истинная причина. Режиссёр хотел приблизить героиню к сегодняшнему зрителю показав её свободной, открытой всем ветрам.
Спасибо вам за "дополнение", а то я каждый раз расстраивалась, что не показали "что же дальше было":)
Кстати, однажды, случайно, по телевизору, я увидела индийскую телеверсию романа, осовремененную, но узнаваемую на 100 %
no subject
Date: 2013-05-11 08:16 am (UTC)Да, Джо Райт показал Элизабет более свободной. И более осовремененной, если так можно выразится. Мне вот еще одна сцена показалась очень... современной: когда Элизабет рассматривает скульптуры обнаженных людей в доме Дарси. Такое навряд ли возможно было в те годы и в том обществе, в котором жили сестры Бэннет. Но фильм Саймона Лэнгтона более приближен к исторической правде, пожалуй.
Хотя, по сути, это все не важно. :-) Мне оба фильма нравятся. Они разные, но прекрасные! :-) А все Джейн Остен, так ведь придумала!
А Вы смотрели фильмы о самой Джейн Остен? Их вроде два есть, один о молодости писательницы, а второй о зрелых годах.
no subject
Date: 2013-05-11 01:03 pm (UTC)Про Джейн Остин - да, однажды, и только в единственном варианте. Могу сказать, что история её героини мне больше по душе:)
Мне кажется, Вам должен понравиться фильм "Мисс Поттер".
no subject
Date: 2013-05-11 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-11 07:24 pm (UTC)Правда, хороший фильм. Он о реальной женщине, английской писательнице и художнице - Беатрикс Поттер. Её книги читают сегодня и в нашей стране.
no subject
Date: 2013-05-13 04:49 am (UTC)Да, нет полноты картины. Зато психологическая точность потрясающая, и "осовремененность" - это один из приемов, помогающих показать, что это история не "времен Очаковских", а наша, сегодняшняя.
no subject
Date: 2013-05-13 05:32 am (UTC)Честно говоря, когда я уже в возрасте больше тридцати прочитала Анну Каренину, я вообще для себя решила, что этот роман про Левина. :-) Да, история Анны Карениной - трагична. Но мне настолько она оказалась не близка... А вот почему-то Левин с женой - это прямо меня тронуло.
no subject
Date: 2013-05-10 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-11 08:18 am (UTC)Да, фильм 1995 года очень точно показывает эпоху, на мой взгляд. Более исторически точен.
no subject
Date: 2013-05-11 06:12 am (UTC)Интересная версия про причины исчезновения последней сцены. Мне кажется вполне логичной.
Я еще подумала сейчас, что феминизм феминизмом, но встреться мне мужчина, в котором хотелось бы раствориться без остатка, так и нафиг весь феминизм.
no subject
Date: 2013-05-11 08:27 am (UTC)И не по теме: я сегодня книгу получила "Настоящие мальчики"! Буду теперь читать! Спасибо за перевод! В тобой Светлана по поводу еще одной книги про воспитание мальчиков связывалась? Я ей давала ссылку на твой ЖЖ, где ты главы выкладывала. Книга ее заинтересовала, она ответила мне, что будет искать правообладателей.
no subject
Date: 2013-05-13 04:42 am (UTC)Я тоже много думаю о таком союзе, и тоже трудно словами выразить эти ощущения. У меня еще тут примешивается понятие судьбы, и сложность вот где возникает: если что-то где-то идет не так, означает ли это "все, не судьба", что в случае "судьба" отношения требуют минимальной работы, ну так, тут подшлифовать, там, чуть-чуть, просто для идеальной подгонки. А с другой стороны, желание и умение работать над отношениями, не разбегаться при первой ссоре, а сохранять отношения, расти и развиваться в этом процессе, - это же и есть зрелость. И постоянно эти метания: а вдруг, пока я работаю над имеющимися отношениями, я пропускаю настоящую "судьбу". Дело не лени, а в этой тоске по (существующему ли?) идеальному, платоновскому совпадению. Это очень близко к твоему образу монады. Такого слияния и такого служения хочется. У меня, видимо, на ощущение предназначенности, богоданности завязано растворение в мужчине. Нет его - нет и не может быть служения, а если я пытаюсь это как-то не себя примерить, то ничего хорошего не получается, потому что это притворство и насилие над собой. И вот главный вопрос тут для меня: откуда берется это ощущение? оно первично и само по себе или рождается от работы в паре?
no subject
Date: 2013-05-13 06:03 am (UTC)В своем ЖЖ Алена Соколова не один раз писала, что "любовь - это любой". То есть в ее картине мира - вообще любой. С любым такое служение возможно.
Если предположить, что для каждой женщины только один-единственный мужчина предназначен - это же жуть! А вдруг он, к примеру, в другой стране живет? Как его встретить? Так что не может быть, что только один мужчина предназначен. Это во-первых. А во-вторых... если он предназначен - то точно мимо не пройдешь. А если уже есть отношения, то почему бы их не укреплять? Ведь вполне возможно, что это он и есть...
Хотя я тут вообще-то совсем не опытная. :-) Поэтому только мои теоретические измышления. Я об этом думала еще до замужества.